形容詞 (偏った見方に固執して)かたくなである.
日本語訳エキセントリックだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変だ[ヘン・ダ] 性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす |
用中文解释: | 古怪的;反常的;偏执 性质,态度,状态等与人世间一般情况不同的样子 |
用英语解释: | bizarre a state of characteristic or behavior being unusual |
日本語訳偏執
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意固地[イコジ] かたくなに自分の考えや態度を守ること |
用中文解释: | 固执,执拗 顽固地坚持自己的想法或态度 |
用英语解释: | obduracy an act of sticking to one's opinion or attitude |
日本語訳偏固だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頑固さ[ガンコサ] 頑固であること |
用中文解释: | 顽固 顽固 |
用英语解释: | stubbornness of a person, the state of being headstrong and obstinate |
日本語訳偏執,ドグマティックだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏執[ヘンシツ] かたよった考えを持っていて他の意見を受け入れないこと |
用中文解释: | 偏执,固执 持偏颇的观点,不接受他人意见 |
用英语解释: | dogmatic the condition of having a narrow point of view and lacking the ability to accept other's opinions |
日本語訳偏執
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強情だ[ゴウジョウ・ダ] 性格が情強なこと |
用中文解释: | 固执的,顽固的 性格固执要强 |
用英语解释: | obstinate the characteristic of being stubborn |
日本語訳偏狂だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏狂だ[ヘンキョウ・ダ] 物事に常識では考えられないほどの執着を見せるさま |
日本語訳偏む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏む[コズ・ム] 心が偏屈である |
他日益变得偏执。
彼は日に日にかたくなになった. - 白水社 中国語辞典
除非你是偏执狂,否则你不须要这个治疗用药。
あなたが偏執症でない限り、この治療薬は必要でない。 -
我已经学会了忽略他偶尔出现的偏执。
ときどき現れる彼の気難しさを私は無視することを覚えた。 -