形容詞 運が悪い,ついていない.≡倒楣.
動詞 不運なめに遭う,ばかなめに遭う.≡倒楣.
日本語訳不仕合わせだ,不仕合せだ,不仕合わせ,不幸せだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不幸だ[フコウ・ダ] しあわせでないさま |
用中文解释: | 不幸的 不幸的样子 |
用英语解释: | unhappy unhappy |
日本語訳不幸せさ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳不幸
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 災難[サイナン] 災難 |
用中文解释: | 灾难 灾难 |
用英语解释: | calamity event that is out of the ordinary (disaster, calamity) |
日本語訳不運
対訳の関係完全同義関係
日本語訳悲運
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不運だ[フウン・ダ] 運が悪いさま |
用中文解释: | 不幸 运气不好 |
不走运 运气不好 | |
用英语解释: | unlucky of the condition of a person's fate, unlucky |
日本語訳貧乏くじ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪運[アクウン] 運が悪いこと |
用中文解释: | 不走运 运气不好 |
日本語訳左前,左回
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳左まわり,左まえ,左回り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 左前[ヒダリマエ] 運が悪くなること |
用中文解释: | 倒霉;噩运 运气变坏 |
日本語訳不運
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不運[フウン] 運が悪いこと |
用中文解释: | 不幸,倒霉,不走运 运气不好 |
用英语解释: | mishanter the state of being unlucky |
日本語訳不運さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不運さ[フウンサ] 運に恵まれない程度 |
用中文解释: | 运气不佳 运气不佳的程度 |
日本語訳不幸さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不幸さ[フコウサ] 幸せでないこと |
日本語訳呪わしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呪わしさ[ノロワシサ] 呪われている感じの程度 |
日本語訳呪わしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呪わしさ[ノロワシサ] 呪いを受けている感じがすること |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 20:19 UTC 版)
倒霉我昨天遇到了很倒霉的事。
昨日は大変な目に遭いました。 -
今天我遇了件倒霉的事。
今日私は不運なめに遭った. - 白水社 中国語辞典
出了事,连我们都得倒霉。
事が起こると,私たちまで損を見なくちゃならない. - 白水社 中国語辞典