形容詞 (生活の仕方が)質素である,つましい.
日本語訳締る,締まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 締まる[シマ・ル] 倹約する |
用中文解释: | 撙节 俭约 |
日本語訳質素さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質素さ[シッソサ] 倹約である |
日本語訳質素さ,倹約,倹しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倹しさ[ツマシサ] 倹約で質素であること |
用中文解释: | 节俭,俭朴 俭朴 |
朴素,俭朴 指节约朴素的 | |
用英语解释: | frugality thriftiness of matter (be frugal) |
日本語訳大人しさ,おとなしさ,温和しさ,淡白さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 質素さ[シッソサ] かざりけのない程度 |
用中文解释: | 简朴;朴素;俭朴;雅致;素气 没有装饰的程度 |
用英语解释: | simpleness a degree of being unaffected |
他一向俭朴。
彼は平素から質素だ. - 白水社 中国語辞典
他们俭朴地生活着。
彼らはつましく生活している. - 白水社 中国語辞典
勤劳俭朴
よく働き倹約で質素である. - 白水社 中国語辞典