日本語訳隔らす,隔たらす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隔たらす[ヘダタラ・ス] (人と人との間柄を)遠ざける |
日本語訳引き離す,引きはなす,引離す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き離す[ヒキハナ・ス] (二人の仲を)無理に引き裂く |
用中文解释: | 离间 硬要离间(两人的交情) |
用英语解释: | seclude of the relationship between two people, to become estranged |
日本語訳引き離す,引きはなす,引離す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 引き離す[ヒキハナ・ス] 競技で後続者との距離を大きくあける |
用中文解释: | 遥遥领先 比赛中与后继者拉开很大的距离 |
用英语解释: | outdistance to go further than others in a {rau} |
日本語訳引きはなつ,引き放つ,引放つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き放つ[ヒキハナ・ツ] 仲の良い二人を引き裂く |
用中文解释: | 离间,使…疏远,使…分开 使两个关系很好的人分开 |