读成:つくりばなし
中文:假话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
用中文解释: | 编造的话 凭空想或想像编造的话 |
用英语解释: | myth an imaginative story |
读成:つくりばなし
中文:假话,谎话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作り話[ツクリバナシ] 実際にはない事を,あったかのようにつくりあげた話 |
用中文解释: | 编造的话,假话,谎话 指编造,杜撰实际上没有的事 |
用英语解释: | fable a false story or idea |
读成:さくわ
中文:虚谈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:虚构
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作話[サクワ] 記憶の欠落を空想で埋めること |
話があれば直接話してくれ,陰で小細工をするな.
有话当面说,不要搞小动作。 - 白水社 中国語辞典