日语在线翻译

作話

[つくりばなし] [tukuribanasi]

作話

读成:つくりばなし

中文:假话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

作話的概念说明:
用日语解释:作り話[ツクリバナシ]
空想や想像でつくりあげられた話
用中文解释:编造的话
凭空想或想像编造的话
用英语解释:myth
an imaginative story

作話

读成:つくりばなし

中文:假话,谎话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

作話的概念说明:
用日语解释:作り話[ツクリバナシ]
実際にはない事を,あったかのようにつくりあげた話
用中文解释:编造的话,假话,谎话
指编造,杜撰实际上没有的事
用英语解释:fable
a false story or idea

作話

读成:さくわ

中文:虚谈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:虚构
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作話的概念说明:
用日语解释:作話[サクワ]
記憶の欠落を空想で埋めること


作話

读成: さくわ
中文: 虚谈症、虚构症

索引トップ用語の索引ランキング

があれば直接してくれ,陰で小細工をするな.

有话当面说,不要搞小动作。 - 白水社 中国語辞典