读成:なんとか
中文:勉强
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:好歹,总算
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | どうにかこうにか[ドウニカコウニカ] どうにかこうにか |
用中文解释: | 勉强 勉强 |
读成:なんとか
中文:不管什么,什么都
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何でも[ナンデモ] どんなものでも |
用中文解释: | 不管什么 不管什么 |
读成:なんとか
中文:勉强地
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:好不容易
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辛くも[カラクモ] ほとんど余裕がないさま |
用中文解释: | 好不容易 几乎没有余裕 |
用英语解释: | narrowly in a narrow way or form or within narrow limits |
读成:なんとか
中文:某,某些
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:某,什么
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何か[ナンカ] 不特定の物事の何か |
用中文解释: | 某物 不特定的事物 |
什么 不特定的某事物 | |
用英语解释: | something something that is not specified |
何とかなるさ。
总会有办法的。 -
何とかやっていく。
想办法做下去。 -
私が何とかします。
我会想办法。 -