名詞 以前,これまで,昔,過去.
读成:いおう
中文:以后
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以降[イコウ] それから後 |
用中文解释: | 以后 从那以后 |
用英语解释: | afterwards afterwards |
日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古さ[フルサ] 昔のことであること |
用中文解释: | 过去,从前,以往 过去的事情 |
日本語訳来し方,こし方,来しかた
対訳の関係完全同義関係
日本語訳既往
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過去[カコ] 今までに過ぎてきた時間 |
用中文解释: | 过去 到目前为止经过的时间 |
过去,以往 迄今为止的时间 | |
过去 迄今为止的时间 |
日本語訳此前
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 以前[イゼン] 基準になる時刻や時期より前であること |
用中文解释: | 以前;过去;从前;以往 作为基准的某时刻或时期之前 |
用英语解释: | previous taking place before a particular point in time |
日本語訳既に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘗て[カツテ] 以前に行われたさま |
用中文解释: | 曾;曾经;以前 以前实行的 |
用英语解释: | previously previously |
日本語訳在来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在来[ザイライ] 従来どおりであること |
日本語訳後
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過去[カコ] 現在より前の時点 |
用中文解释: | 过去 以前的时候 |
用英语解释: | pastness present, past, future (time period before present) |
日本語訳従来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 従来[ジュウライ] 以前から今までの間 |
用中文解释: | 从来,一直以来 从以前到现在的期间 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/06 17:28 UTC 版)
以往型的调查
従来型の調査 -
以往不究((成語))
既往はとがめず. - 白水社 中国語辞典
今天的午餐和以往的不同。
今日のランチはいつもと違う。 -