形容詞
1
(野菜・果物・肉などが)新しい.
2
(花が)生き生きしている.
3
(空気が)新鮮である,きれいである.
4
(出現してから時間がたっていないで)目新しい,珍しい,一風変わっている.
日本語訳ノベルティー,新鮮味,新鮮さ,ノベルティ,新しさ,新鮮み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳新味
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新鮮さ[シンセンサ] 今までと違った新しさが感じられる程度 |
用中文解释: | 新颖, 新奇, 新鲜 与以往不同,让人感觉到新奇的程度 |
新鲜 感受到与以往不同的新意的程度 | |
新鲜 能够让人感到耳目一新的程度 |
日本語訳新しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新しさ[アタラシサ] (食品が)新鮮であること |
用中文解释: | 新鲜 形容食物的品质新鲜 |
日本語訳新しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新しさ[アタラシサ] 食品が新鮮である程度 |
用中文解释: | 新鲜 食品新鲜的程度 |
日本語訳ノベルティー,ノベルティ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ノベルティー[ノベルティー] 目新しいこと |
用中文解释: | 新颖 新奇的 |
日本語訳新奇さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新奇さ[シンキサ] 普通と違って目新しいこと |
日本語訳新鮮さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新鮮さ[シンセンサ] 新しくて生きのいい程度 |
日本語訳新鮮味,新鮮さ,新鮮み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新鮮だ[シンセン・ダ] 新しく生きのいいこと |
用中文解释: | 新鲜的 新而鲜活 |
日本語訳新鮮さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新鮮さ[シンセンサ] 空気などが新しくて汚れがないこと |
日本語訳新鮮さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新鮮さ[シンセンサ] 空気などが新しくて汚れがない程度 |
日本語訳生鮮だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生鮮だ[セイセン・ダ] 新しくいきいきしているさま |
用英语解释: | raw a new and lively condition |
日本語訳瑞々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瑞々[ミズミズ] 肌がみずみずと艶のあるさま |
用中文解释: | 水灵灵的,娇嫩的,新鲜的 皮肤水灵灵的,娇嫩的 |
日本語訳瑞々しさ,瑞瑞しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 瑞々しさ[ミズミズシサ] 新鮮で美しいこと |
用中文解释: | 水灵 新鲜美丽 |
用英语解释: | viridescence the condition of being fresh and beautiful |
日本語訳生鮮
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生鮮[セイセン] 新しく生き生きとしていること |
日本語訳新
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新鮮だ[シンセン・ダ] 新鮮なさま |
用中文解释: | 新鲜 新鲜的样子 |
日本語訳フレッシュさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フレッシュさ[フレッシュサ] 新鮮な状態であること |
日本語訳瑞々しさ,瑞瑞しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瑞々しさ[ミズミズシサ] 瑞々しい程度 |
日本語訳無塩
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無塩[ブエン] 魚貝類が新鮮であること |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/20 19:49 UTC 版)
真是新鲜呢。
新鮮だ。 -
新鲜出炉的面包
焼きたてパン -
新鲜的食材
新鮮な食材 -