读成:こしかた,きしかた
中文:走过来的方向
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:走过来的地方
中国語品詞場所詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 来し方[コシカタ] 通過してきた場所 |
用中文解释: | 走过来的地方 经过的地方 |
走过来的方向 走过来的方向 |
读成:こしかた,きしかた
中文:以往,过去
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過去[カコ] 今までに過ぎてきた時間 |
用中文解释: | 过去 到目前为止经过的时间 |
过去,以往 迄今为止的时间 |
文章では形容し難い.
难以用笔墨来形容。 - 白水社 中国語辞典
あなたが来日できないのは仕方が無い。
没办法你来不了日本。 -
将来の結末はまだ予想し難い.
将来的了局还难预料。 - 白水社 中国語辞典