日语在线翻译

代わり

[かわり] [kawari]

代わり

读成:かわり

中文:代替,替代
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

代わり的概念说明:
用日语解释:代り[カワリ]
交替して新たに来る人
用中文解释:替代(的人);代替(的人)
替换(原先的人),新来的人

代わり

读成:かわり

中文:交替
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

代わり的概念说明:
用日语解释:代り[カワリ]
交替すること
用中文解释:交替
交替

代わり

读成:かわり

中文:代替品,替代品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

代わり的概念说明:
用日语解释:代用品[ダイヨウヒン]
代わりに使う品物
用中文解释:替代品;代替品
代替使用的物品

代わり

读成:かわり

中文:代用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:代替的事,物或人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

代わり的概念说明:
用日语解释:代わり[カワリ]
あるものが果たす役割を,他のものが果たすこと
用英语解释:substitution
the substituting of one person for another

代わり

读成:かわり,がわり

中文:代理人,代替者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:代理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

代わり的概念说明:
用日语解释:代理[ダイリ]
他人に代わって事を処理する人
用中文解释:代理(人)
代替他人处理事务
代理;代替者;代理人
代替他人处理事务的人
用英语解释:agent
a person who manages something on behalf of someone else


ごはんのお代わり

米饭的续添 - 

借金の肩代わり

债务的转移 - 

彼の代わりに来ました。

我代替他来了。 -