日语在线翻译

代替

[だいたい] [daitai]

代替

拼音:dàitì

動詞


1

(別の物に)代える,代わりをする.≒替代.


用例
  • 用木炭代替煤油。=木炭を用いて石油に代える.

2

(他の者の役目を)代わる,代わりをする.≒替代.


用例
  • 我正代替着老王。〔+目〕=私はちょうど王さんの代わりをしている.
  • 由你代替他的职务。〔‘由’+名+〕=君が彼の職務の代わりをしなさい.


代替

读成:だいかえ

中文:代替
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代替え[ダイカエ]
ある物を他の物で代えること
用中文解释:代替
用他物代替某物

代替

動詞

日本語訳ピンチヒッター,サブスティテューション
対訳の関係部分同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代わり[カワリ]
あるものが果たす役割を,他のものが果たすこと
用中文解释:代替
让其它事物,来发挥某种事物所发挥的作用
用英语解释:substitution
the substituting of one person for another

代替

動詞

日本語訳代置する
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代置する[ダイチ・スル]
(他の物を)代りに置く

代替

動詞

日本語訳代替え,代替
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代替え[ダイカエ]
ある物を他の物で代えること
用中文解释:代替
用他物代替某物

代替

動詞

日本語訳取り替わる,取替わる,とり替わる,取り替る
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:取り替わる[トリカワ・ル]
あるものが別のものと取り替わる
用中文解释:代替,替换
用某物与别的物体替换

代替

動詞

日本語訳付替,取り替え,モデルチェンジする,挿替える,引っ換え,引っ替え,取っ替える,付替え,挿替る,引っ替
対訳の関係部分同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:取り替え[トリカエ]
新しい,または他のものに変えること
用中文解释:替换
更换成新的或其他的东西
用英语解释:exchange
to replace something with something new or different

代替

動詞

日本語訳取ってかわる,とって代わる,取って代わる
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:とって代わる[トッテカワ・ル]
(ある地位や位置に)これまでの人に代わって自分がつく
用英语解释:replace
to obtain the position and status that another person formerly held

代替

動詞

日本語訳入り代わり,入り換わり
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:入れ換える[イレカエ・ル]
中に入っていたものを出して別のものを入れる
用中文解释:替换,更换,代替
将已放入的东西拿出,放入其它的东西
用英语解释:substitute
to replace something with another thing

代替

動詞

日本語訳代る,換る,入れ代わる,入れ代る,替わる,入代わる,入替わる,替る
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:入れ替わりする[イレカワリ・スル]
今まであったものにかわって他のものがその場を占めること
用中文解释:代替,替换,替代
用另外的东西来替代迄今已有的东西占据那个地方
用英语解释:replace
the act of something taking the place of something older

代替

動詞

日本語訳代替する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳代替えする
対訳の関係部分同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代替する[ダイタイ・スル]
あるものを他のもので替える
用中文解释:代替
用其他的东西替换现有的东西
代替
用其他的东西代替某个东西
用英语解释:substitute
to substitute one thing for another

代替

動詞

日本語訳代り,替り,替わり
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代り[カワリ]
代わりの役をさせること
用中文解释:代替,替代,代理
让某人代替做某事

代替

動詞

日本語訳代え
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代え[カエ]
ある役に当たっている人を交代させること

代替

動詞

日本語訳代,サブスティテュート
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代え[カエ]
代わりのもの
用中文解释:替换物,替换,代替
替代品

代替

動詞

日本語訳代える
対訳の関係部分同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代える[カエ・ル]
代わりの役をさせる

代替

動詞

日本語訳換える
対訳の関係完全同義関係

日本語訳替え
対訳の関係部分同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:替える[カエ・ル]
あるものを除き,別のものを当てる
用中文解释:代替;替换
除掉某个东西,用别的东西替上
替换
排除某个物体,更换为别的物体

代替

動詞

日本語訳成り代わる,成り変わる,成りかわる,成り代る
対訳の関係部分同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:成り代わる[ナリカワ・ル]
(ある人の)代理をする
用中文解释:代理
做(某人)的代理

代替

動詞

日本語訳代わり
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:代り[カワリ]
交替して新たに来る人
用中文解释:替代(的人);代替(的人)
替换(原先的人),新来的人

代替

動詞

日本語訳代位する
対訳の関係完全同義関係

代替的概念说明:
用日语解释:肩代わりする[カタガワリ・スル]
他人の法律上の地位に代わって,権利を行使する
用中文解释:取代;代位;代替
代替他人的法律地位行使权利
用英语解释:subrogation
to take the place of another in the eyes of the law and and exercise that person's legal rights

索引トップ用語の索引ランキング

代替

拼音: dài tì
日本語訳 取り替える、代替、置換え、直換する、置換する

代替

读成: だいたい
中文: 代替、替代、替选方案

索引トップ用語の索引ランキング

代替

拼音: dài tì
英語訳 replacement、substitute

索引トップ用語の索引ランキング

代替

出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 07:42 UTC 版)

 動詞
代替
拼音:dàitì
 
注音符号ㄉㄞˋ
 ㄊㄧˋ 
閩南語tāi
-thoè
  1. 代替する

索引トップ用語の索引ランキング

A代替B

AをBに代える - 

同等的或者是代替产品

同等または代替製品 - 

我会找代替的。

私は代替を探すでしょう。 -