读成:つけおとし
中文:漏写,漏记,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け落とし[ツケオトシ] 帳面などに記すべきものが脱けおちていること |
用中文解释: | (帐簿等的)漏记,漏写,遗漏 指把应该记在帐本等上面的事项漏掉 |
读成:つけおとし
中文:漏记事项,漏写事项,遗漏事项
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け落とし[ツケオトシ] 記すべきなのに脱けている事柄 |
用中文解释: | 漏记事项,漏写事项,遗漏事项 应该记入却遗漏了的事项 |
读成:つけおとし
中文:疏忽,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手ぬかり[テヌカリ] いい加減で,手落ちがあること |
用中文解释: | 遗漏 马马乎乎,有疏忽 |
用英语解释: | omission of a condition, having an omission or failure due to carelessness |
前回のメールに添付されていたインボイスを見落としておりすみません。
对不起,我看漏了上次附在邮件里的发票。
用語「支払い総額」は、移動無線通信機器のユーザによって本文書に従って選択された、POSデバイス上で実行された取引に関連する1つ以上の支払いに関して引き落としされる1つ以上の支払機器から引き落としされる現金または現金同等物の金額を意味する。
术语“支付金额”表示向由根据本文献的移动无线通信工具的用户选择的一个或一个以上支付工具所借的现金或现金等价物的金额,所述支付工具将结合经由销售点装置进行的交易而针对一个或一个以上支付记入借方。 - 中国語 特許翻訳例文集
別のステップは清算および決済を含み、これは、支払いについて発行者から引き落とし金融機関に貸すカードアソシエーションを通して、金融機関がバッチ内の取引を送信するときである。
另一步骤包含清算和结算,此时金融机构发送批量交易通过卡协会,卡协会将发行者记入借方以进行支付并将金融机构记入贷方。 - 中国語 特許翻訳例文集