日语在线翻译

漏写

[もりうつし] [moriutusi]

漏写

動詞

日本語訳書残す,書きのこす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳書き残す
対訳の関係部分同義関係

漏写的概念说明:
用日语解释:書き残す[カキノコ・ス]
(書くべき事柄を)書かずに残す
用中文解释:漏写
(该写的事项)不写,漏着

漏写

動詞

日本語訳書き漏す,書き漏らす,書き洩らす,書きもらす,書き洩す
対訳の関係部分同義関係

漏写的概念说明:
用日语解释:書き漏らす[カキモラ・ス]
(書くべき事柄を)一部書き忘れる
用中文解释:漏写
忘写一部分(应写的事物)

漏写

動詞

日本語訳付け落とし,付落とし,付落,付け落し,付落し
対訳の関係完全同義関係

漏写的概念说明:
用日语解释:付け落とし[ツケオトシ]
帳面などに記すべきものが脱けおちていること
用中文解释:(帐簿等的)漏记,漏写,遗漏
指把应该记在帐本等上面的事项漏掉

漏写

動詞

日本語訳書落す,書落とす,書きおとす,書き落とす,書き落す
対訳の関係完全同義関係

漏写的概念说明:
用日语解释:書き落とす[カキオト・ス]
(うっかりして)書かずにぬかしてしまう
用中文解释:漏写,忘写
(由于粗心)以致漏掉未写

漏写

動詞

日本語訳付落ち,付け落ち,付落,付け落
対訳の関係完全同義関係

漏写的概念说明:
用日语解释:付け落ち[ツケオチ]
帳面などに記すべきものが脱落していること
用中文解释:(帐簿等的)漏记,漏写,遗漏
指把应该记在帐本等上面的事项漏掉

漏写

動詞

日本語訳書落し,書き落とし,書落とし,書落
対訳の関係完全同義関係

漏写的概念说明:
用日语解释:書き落とし[カキオトシ]
書き忘れをすること
用中文解释:忘写,漏写
指忘记写
漏写,忘写
指忘记写
用英语解释:miss
the act of forgetting to write something down

漏写

動詞

日本語訳つけ落とす,付けおとす,付落とす,付け落とす
対訳の関係完全同義関係

漏写的概念说明:
用日语解释:付け落とす[ツケオト・ス]
(ある項目を帳簿などに)記入しもらす
用中文解释:漏写,漏记
(账簿等)漏写,漏记(某一项目)


就是因为漏写一个字,弄得意思完全相反。

ただ字を1つ抜かしただけで,意味が反対になった. - 白水社 中国語辞典