读成:つきば
中文:码头,港口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:停泊处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着き場[ツキバ] 船などの発着所 |
读成:つきば
中文:河鱼产卵的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付き場[ツキバ] 川魚の産卵する所 |
用中文解释: | (河里的)鱼产卵的地方 河鱼产卵的地方 |
私たちは火葬場まで霊柩車に付き添った。
我们一直跟着灵车到了火葬场。 -
パラメータが変化した場合、本方法は、図14の同様の番号付きステップを参照しながら上述したように続くことができる。
如果参数已改变,那么所述方法可继续,如上文参考图 14中的类似编号的步骤而描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、動画付き静止画像ファイルSFのみが選択画面60に一覧表示されるので、選択対象が必ず動画付き静止画像ファイルSFであることが前提の場合に、選択対象とはなり得ない単なる静止画像ファイルの無駄な表示を排除でき、その分、動画付き静止画像ファイルSFの選択がし易くなる。
此时,在选择画面 60上仅一览显示带有动画的静止图像文件 SF,因此以选择对象必然为带有动画的静止图像文件 SF为前提时,可以排除不能成为选择对象的单纯的静止图像文件的无谓显示,带有动画的静止图像文件 SF的选择适当变得容易。 - 中国語 特許翻訳例文集