名詞
1
〔‘座・个’+〕波止場,埠頭.
2
((方言)) (交通の便のよい)商業地,開港場,貿易港.
日本語訳付き場,付場,着き場,着場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 着き場[ツキバ] 船などの発着所 |
日本語訳波戸,波止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 波止[ハト] 海や川の中へ長く突き出て波よけや船の積荷の揚げ下ろしの場となるもの |
用中文解释: | 码头 指伸出到海里或河里,抵挡住波浪,供船只卸载货物的场所 |
日本語訳湊,港
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 港[ミナト] 川や海の水が出入りするところ |
用中文解释: | 港口 河水或海水进出的地方 |
用英语解释: | port a harbor for ships |
日本語訳船留,船場,埠頭,船止め,船泊まり,船泊り,舟場,船着き場,船着場,船津,船泊,河岸,船止,船留め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 船着き場[フナツキバ] 船の着いて泊まる船着き場所 |
用中文解释: | 船的停泊处 船的停泊处 |
码头 船只停泊的地方 | |
用英语解释: | wharf a place called an anchorage where ships anchor |
日本語訳船着き,船着
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 船着き[フナツキ] 船が着いて泊まる所 |
用中文解释: | 停船处 船到达停泊的地方 |
日本語訳船掛かり,船掛り,船繋り,船がかり,船繋かり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 船掛かり[フナガカリ] 船を停泊させる所 |
用中文解释: | 泊位 让船停泊的地方 |
日本語訳津
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 津[ツ] 港を控えて,人の大勢集まるところ |
日本語訳掛かり場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 津[ツ] 船舶の停泊するところ |
用中文解释: | 码头,渡口 船舶停泊的地方 |
日本語訳岸壁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 岸壁[ガンペキ] 石でつくられた船着き場 |
日本語訳バンド
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | バンド[バンド] バンドという,東洋の港の道路施設 |
用英语解释: | bund an embanked thoroughfare along a river or sea, called bund |
日本語訳水駅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 水駅[スイエキ] 船着き場 |
日本語訳泊まり,泊り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泊まり[トマリ] 船が泊まる所 |
用中文解释: | 停泊处,港口 船只停泊的地方 |
日本語訳乗場,乗り場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り場[ノリバ] 乗り物に乗るための場所 |
用中文解释: | 乘坐交通工具的场所 乘坐交通工具的场所 |
日本語訳波止場,波戸場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 波止場[ハトバ] 波止場という施設 |
用中文解释: | 码头 称作码头的设施 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/08 00:27 UTC 版)
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
码头交货
埠頭渡し,FOB. - 白水社 中国語辞典
卸货码头
陸揚げ埠頭. - 白水社 中国語辞典
码头工人
港湾労働者. - 白水社 中国語辞典