日语在线翻译

仕とめる

[しとめる] [sitomeru]

仕とめる

读成:しとめる

中文:杀人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

仕とめる的概念说明:
用日语解释:殺人[サツジン]
人を殺傷する
用中文解释:杀人
杀人
用英语解释:murder
to kill a person

仕とめる

读成:しとめる

中文:得到,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:弄到手,逮住,捉到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

仕とめる的概念说明:
用日语解释:射止める[イトメ・ル]
狙っていたものを手に入れる
用中文解释:攫取;弄到手
将想要的物品弄到手
用英语解释:obtain
to obtain something desired


事実に基づいて真実を求めることは事をうまく運ぶ指針である.

实事求是是搞好工作的指南。 - 白水社 中国語辞典

どの大砲も砲筒を上げ,おのおのが留める標的をしきりに捜している.

每门炮都抬起炮筒,积极地寻找各自猎取的对象。 - 白水社 中国語辞典

一部の人は事で功績を上げることを求めず,ただ程々の程度を求めるだけである.

有些人对待工作既不求有功,只求中游。 - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

捉到 逮住 得到 弄到手 杀人 获得