名詞 今後.
日本語訳後日
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後日[ゴニチ] 現時点より後の日 |
日本語訳自今以後,今来,向う,自今,向後,嚮後,爾今,向こう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳向後,嚮後
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 今後[コンゴ] 今後 |
用中文解释: | 今后 今后 |
今后,以后 今后 | |
今后 从今以后 | |
以后 今后 |
日本語訳已来,以来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以来[イライ] 今後ずっとであるさま |
用中文解释: | 今后,从此以后 从今以后一直 |
日本語訳今後
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 今後[コンゴ] これからのち |
日本語訳後
対訳の関係部分同義関係
日本語訳来者
対訳の関係完全同義関係
日本語訳後方
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳この先
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 将来[ショウライ] 将来 |
用中文解释: | 将来 将来 |
用英语解释: | future present, past, future (the future) |
日本語訳あす,明日
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明日[アス] 近い将来 |
用中文解释: | 不久的将来 不久的将来 |
日本語訳以後
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 以後[イゴ] あの時以来の状態が続いているさま |
用中文解释: | 以后;今后 从某时间以来的状态一直在持续的情形 |
用英语解释: | forth ever since a specific time |
日本語訳後日
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後日[ゴジツ] 今日より後の日 |
用英语解释: | posteriority the day that follows the present day |
日本語訳嚮後
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | この後[コノノチ] 今に続いてやってくる時間 |
用中文解释: | 这之后 继今而来的时间 |
用英语解释: | future the time to come after the present |
日本語訳此の先,此先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | この先[コノサキ] これより先のほう |
用中文解释: | 今后,将来,前方 更远的一方 |
用英语解释: | further on at a more distant point |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/05 14:06 UTC 版)
今后的交易。
今後の取引 -
关于今后
今後について -
今后的活动
今後の活動 -