日语在线翻译

以后

[おもんみきさき] [omonmikisaki]

以后

拼音:yǐhòu

方位詞


1

(〔‘[在]以后’+主語+述語〕〔主語+‘[在]以后’+述語〕の形で,現在またはある時点より後の時間を指し)以後,その後,今後.


用例
  • 你以后不去也没关系。=君はこの先行かなくても構わない.
  • 以后,我们再讨论这个问题。=後でまたこの問題を検討しよう.
  • 以后又进行过多次大论战。=その後も何度も大論戦が行なわれた.

◆(1)書き言葉では‘在以后,特别是在抗日战争结束以后’(以後,とりわけ抗日戦争終結以後)のように‘在以后’の形で連用修飾語に用いることもある.(2)‘以后’は未来・過去いずれのことにも用いるが,‘后来’は過去にのみ用いる.


2

(〔[‘在’+]名詞(句)・代名詞・数量詞+‘以后’〕の形で,現在またはある時点より後の時間を指し)…の後,…後,…以後.≒之后.


用例
  • 暑假以后他可能回日本。=夏休み以後彼は日本に帰って来るだろう.
  • 一个小时以后,他们来到了北京饭店。=1時間後,彼らは北京飯店に到着した.

3

(〔名詞(句)・代名詞・数量詞+‘以后的’+名詞(句)〕の形で,現在またはある時点より後の時間を指し)…の後の,…後の,…以後の.◆‘的’を省略することはできない.≒之后.


用例
  • 一百年以后的中国是怎么样的一个国家呢?=100年後の中国はどんな国であろうか?

4

(〔[‘在・等’+]動詞・句・節+‘以后’〕の形で,現在またはある時点より後の時間を指し)…の後,…後,…以後,…してから.≒之后.


用例
  • 我到北京以后,已经接到他三封信了。=私は北京に来てから,既に彼の手紙を3通受け取っている.
  • 等客人走了以后,咱们再去。=客が帰ってから,私たちは行こう.
  • 就在这个反动法令颁布几天以后,学生自治会的选举被特务破坏。=まさにこの反動的な法令が発布されて数日後に,学生自治会の選挙が特務によって破壊された.
  • 他去世以后的事,谁都不知道。=彼が死んだ後の事は,誰も知らない.

◆(1)書き言葉では多く‘到了’‘自从’‘在’と呼応して用いるが,‘到了’‘自从’と呼応する形は過去のことに用い,未来のことには用いない:‘到了义和团运动以后,清朝政府实行了一些假维新的措施。’(義和団運動以後,清朝政府は幾つかの偽維新的な措置をとった),‘自从六月份以后’(6月以降).(2)‘…以后’を主語の後に用いる場合は一般に‘在’と呼応して用いる:‘他在买了书以后还剩下二十块钱。’(彼は本を買った後もまだ20元残った).


5

(‘在以后’‘为以后’の形で,現在またはある時点より後の時間を指し)今後に,今後のために.


用例
  • 这事放在以后再谈。=この事は(今後に残して→)いずれそのうちに話そう.
  • 做事情要多为以后想想。=物事を行なうにはより多く今後のために考えねばならない.

6

(‘从今以后’‘从此以后’‘从这以后’‘从那以后’の形で,現在またはある時点より後の時間を指し)今後,これから,それから,あれから.


用例
  • 从此以后,不准再来。=今後,二度と来ることはならぬ.
  • 从今以后=今後,これから後.
  • 从这以后=こ(そ)れ以後.
  • 从那以后=そ(あ)れ以後.

7

(‘不久以后’‘很久以后’の形で,現在またはある時点より後の時間を指し)しばらくしてから,ずっと後になって.


用例
  • 不久以后,他们回到中国去了。=ほどなく(しばらくしてから),彼らは中国へ戻って行った.
  • 离开中国很久以后,我才和他又见了面。=中国を離れてずっと後になって,私はやっと彼と再会した.


以后

方位詞

日本語訳今後
対訳の関係部分同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:今後[コンゴ]
これからのち

以后

方位詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


以后

方位詞

日本語訳他年
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:他年[タネン]
将来のいつかある年

以后

方位詞

日本語訳他日
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:他日[タジツ]
今日以外の別の日

以后

方位詞

日本語訳其後
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:其後[ソノノチ]
そのとき以来

以后

方位詞

日本語訳向後,嚮後,爾今
対訳の関係完全同義関係

日本語訳向後,嚮後
対訳の関係部分同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:今後[コンゴ]
今後
用中文解释:今后
今后
今后,以后
今后
以后
今后

以后

方位詞

日本語訳此から
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:此れから[コレカラ]
今から後に
用中文解释:从今以后
从现在起,以后
用英语解释:henceforth
from the present time onward

以后

方位詞

日本語訳以往,其の後,その先,以降,已降,以還,已還,その後,後ほど,後,其先,下,あと,追って
対訳の関係完全同義関係

日本語訳後方
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳其の先,其の後,爾後,爾来,後
対訳の関係部分同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:以降[イコウ]
それから後
用中文解释:以后
之后;自那以后
以后,之后
从那以后
之后;以后
在那之后
以后
自那以后
以后;之后
之后,然后,从那以后
以后
那之后
之后,以后
在那之后
以后
从那以后
用英语解释:afterwards
afterwards

以后

方位詞

日本語訳他日
対訳の関係完全同義関係


以后

方位詞

日本語訳後々,行末,後後
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:後々[アトアト]
これから来るであろう未来の時
用中文解释:以后,日后
今后要到来的未来时间
以后;将来
从现在开始到来的将来

以后

方位詞

日本語訳後々,後後
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:後々[ノチノチ]
これから先

以后

方位詞

日本語訳この後,後あと,後世,後後
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:将来[ショウライ]
将来
用中文解释:将来,以后
将来
将来
将来
用英语解释:future
present, past, future (the future)

以后

方位詞

日本語訳已還
対訳の関係完全同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:已還[イカン]
ある時点以後
用中文解释:以后
某一时点以后

以后

方位詞

日本語訳以後
対訳の関係完全同義関係

日本語訳この方
対訳の関係部分同義関係

以后的概念说明:
用日语解释:以後[イゴ]
あの時以来の状態が続いているさま
用中文解释:以后;今后
从某时间以来的状态一直在持续的情形
以后
从那个时候以来的状态一直持续着
用英语解释:forth
ever since a specific time

索引トップ用語の索引ランキング

以后

出典:『Wiktionary』 (2011/06/23 18:56 UTC 版)

 方位詞
簡体字以后
 
繁体字以後
拼音:yǐhòu
 
注音符号ㄧˇㄏㄡˋ
  1. 以後
 対義語
  • 以前

索引トップ用語の索引ランキング

春天以后

春以降 - 

好久以后

ずっと後に. - 白水社 中国語辞典

打那以后

その時から. - 白水社 中国語辞典