動詞 ≡交代 jiāodài 3.
日本語訳申しおくり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 申し送り[モウシオクリ] 口頭で伝える命令や伝達事項 |
用中文解释: | 传达 口头传达的命令或传达事项 |
用英语解释: | command a command or notification that is conveyed verbally |
日本語訳申しおくり,申送り,申し送り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し送り[モウシオクリ] 後任者に伝える引き継ぎ事項 |
用中文解释: | 交待 交代给后任交接事项 |
日本語訳申次ぐ,申しつぐ,申し次ぐ,申継ぐ,申し継ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し継ぐ[モウシツ・グ] 伝達事項を後任者に申し継ぐ |
用中文解释: | 交待 向后任交待传达事项 |
日本語訳申し次ぎ,申次ぎ,申しつぎ,申し継ぎ,申継ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し継ぎ[モウシツギ] 仕事の引き継ぎで,仕事の状況などを後任者に言い伝えること |
用中文解释: | 交待 工作交接中,向后任交待工作的情况等 |
日本語訳申し次ぎ,申次ぎ,申しつぎ,申し継ぎ,申継ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し継ぎ[モウシツギ] 仕事の引き継ぎで,後任者に言い伝える内容 |
用中文解释: | 交待 工作交接中,向后任交待的内容 |
日本語訳引継,引き継ぎ,引継ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き継ぎ[ヒキツギ] 仕事などを引きうけて継ぐ |
用中文解释: | 移交,解体,交待,交卸 接受并继任工作等事 |
把工作交待清楚。
仕事をきっちり引き継ぐ. - 白水社 中国語辞典
你要老实交待。
お前は正直に白状しなければいけない. - 白水社 中国語辞典
在众人的威逼下,他交待了…。
皆に脅迫されて,彼は…を白状した. - 白水社 中国語辞典