日本語訳助けあい,助けあう,助け合う,助合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 協同する[キョウドウ・スル] 共通の目的のために力を合わせる |
用中文解释: | 协同;共同;同心协力;合作 为共同的目的而同心协力 |
协同;同心协力;合作 为了共同的目的而互相协力 | |
用英语解释: | cooperate with to work or act together for a shared purpose |
日本語訳持ちつ持たれつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ちつ持たれつ[モチツモタレツ] 互いに助けたり助けられたりすること |
日本語訳持ちあい,持合い,持ち合い,持合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち合い[モチアイ] 互いに力を合わせること |
用中文解释: | 互相帮助 互相协力 |
日本語訳相互扶助
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相互扶助[ソウゴフジョ] 互いに助け合うこと |
用中文解释: | 互相帮助;互助 互相帮助 |
日本語訳相身互い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相見互い[アイミタガイ] 同情し合い助け合う間柄 |
用中文解释: | 互相帮助,互相依靠 互相同情互相帮助的关系 |
日本語訳相見たがい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相見互い[アイミタガイ] 同情し合い助け合うこと |
用中文解释: | 互相照顾,互相照顾 互相同情,互相帮助 |
互相帮助来发展致富。
お互いに協力をして発展し富を得る。 -
约翰和太郎互相帮助了。
ジョンと太郎はお互い助け合いました。 -
我感受到的是互相帮助的心。
私が感じたことは助け合う心です。 -