日语在线翻译

乗る

[のる] [noru]

乗る

中文:
拼音:chéng
解説(自動車・汽車・電車・船・飛行機・馬などに)乗る

中文:
拼音:
解説(馬・牛・ラクダ・自転車・バイクなどにまたがって)乗る

中文:
拼音:shàng
解説(自転車・自動車・汽車・汽船・飛行機などに)乗る

中文:
拼音:zuò
解説(自動車・電車・飛行機・輿などに)乗る

中文:
拼音:
解説(自動車・汽車・船・飛行機などに)乗る



乗る

【動詞】
中文:乘坐

乗る

【動詞】
中文:乘坐

乗る

【動詞】
中文:

乗る

【動詞】
中文:上当

乗る

【動詞】
中文:附着

乗る

【動詞】
中文:乘坐

乗る

【動詞】
中文:乘势

乗る

【動詞】
中文:合拍

乗る

【動詞】
中文:参与

乗る

【動詞】
中文:

乗る

【動詞】
中文:上当

乗る

【動詞】
中文:附着

乗る

【動詞】
中文:乘坐

乗る

【動詞】
中文:乘势

乗る

【動詞】
中文:合拍

乗る

【動詞】
中文:参与

乗る

【動詞】
中文:传导

索引トップ用語の索引ランキング

乗る

读成:のる

中文:上当,受骗
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:一杯食わされる[イッパイクワサレ・ル]
(相手の言動に)うまうまと騙される
用中文解释:落入陷阱,被骗
轻易地被(对方的言行)骗到
用英语解释:fall into a trap
to be taken in (by a trick)

乗る

读成:のる

中文:被包含,融合,粘住
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
じゅうぶんに含まれる

乗る

读成:のる

中文:搭乘,乘坐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
乗り物に乗る
用中文解释:乘车
乘坐交通工具
用英语解释:get onto
to ride in a vehicle

乗る

读成:のる

中文:参加,参与
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:参加する[サンカ・スル]
ある物事に加わる
用中文解释:参加
参与某事
用英语解释:participate
One perticipates in a matter.

乗る

读成:のる

中文:趁势,乘机
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
(勢いや調子に)便乗する

乗る

读成:のる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
(物の)上にあがる

乗る

读成:のる

中文:随风,顺水
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
風や水などの流れによって運ばれる

乗る

读成:のる

中文:搭乘,乘坐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
(乗り物に)乗る

乗る

读成:のる

中文:起劲
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:乘兴
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
勢いにまかせて進む

乗る

读成:のる

中文:附和,和着
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:随和
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

乗る的概念说明:
用日语解释:乗る[ノ・ル]
(楽器のリズムに)調子を合わせる

索引トップ用語の索引ランキング

浮き輪に乗る

坐游泳圈。 - 

調子に乗る

上脸。 - 

バイクに乗る

乘摩托车。 -