日本語訳いい気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いい気[イイキ] 楽天的なこと |
用中文解释: | 乐观的 乐观的 |
日本語訳オプチミスチックだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳楽天的だ,無方針だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑気だ[ノンキ・ダ] のんきなこと |
用中文解释: | 悠闲;安闲;无忧无虑 悠闲,安闲,无忧无虑 |
悠闲的,安闲的,无忧无虑的 指无忧无虑的 | |
用英语解释: | lightheartedly the state of being carefree, happy-go-lucky |
日本語訳いい気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いい気だ[イイキ・ダ] 楽天的なさま |
用中文解释: | 乐观的,无忧无虑的 乐观的 |
日本語訳楽観的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 楽観的だ[ラッカンテキ・ダ] 楽観的 |
日本語訳楽天的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 楽天的[ラクテンテキ] 楽天的 |
用中文解释: | 乐观的 乐观的 |
乐观的人
楽観的な人 -
乐观的论调
楽観的な論調. - 白水社 中国語辞典
乐观的预见
楽観的見通し. - 白水社 中国語辞典