日本語訳無風流だ,不風流だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 低級だ[テイキュウ・ダ] 趣味や品位などの程度が劣っているさま |
用中文解释: | 低级,下等 趣味或品位等的程度低劣的情形 |
用英语解释: | vulgar a state of taste and dignity being vulgar |
日本語訳殺風景さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下等さ[カトウサ] 教養がなく,品性が劣っている程度 |
用中文解释: | 低劣,下等 没有教养,品性低劣的程度 |
用英语解释: | vulgarity the degree to which something or someone is uncultured and uncouth |
日本語訳無風流だ,不風流だ,不粋だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳野暮ったい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 田舎臭い[イナカクサ・イ] 洗練されず,やぼったいさま |
用中文解释: | 土气的 不讲究,粗俗土气的样子 |
乡土气;土里土气;土气;粗俗 没有讲究,土里土气的情形 | |
用英语解释: | unrefined of a person, the state of being unrefined |
日本語訳無骨,武骨
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荒々しさ[アラアラシサ] 物事や人の言動,性質が荒々しいこと |
用中文解释: | 粗暴;粗野;粗鲁 事物或人的言行,性格粗鲁的 |
粗暴;粗野; 事物或人的言行,性格粗鲁的 |
日本語訳没趣味だ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 無味乾燥だ[ムミカンソウ・ダ] おもしろみや味わいが欠けるさま |
用中文解释: | 枯燥无味 缺少情趣或趣味的样子 |
用英语解释: | insipid a state of lacking in flavour or interest |
日本語訳殺風景だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平板だ[ヘイバン・ダ] 内容に変化が乏しく,おもしろみに欠けるさま |
用中文解释: | 呆板 内容缺乏变化,缺乏趣味性的情形 |
用英语解释: | monotonous a state of something being monotonous and uninteresting |
日本語訳不粋だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無粋だ[ブスイ・ダ] 微妙な人間関係や世事が分からないさま |
用中文解释: | 不风雅,不懂风趣 不懂微妙的人际关系或世事的样子 |
用英语解释: | matter-of-fact of a person, the state of understanding neither the subtleties of human relationships nor worldly affairs |
日本語訳無粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不粋[ブスイ] 微妙な人間関係や世事が分からないこと |
用中文解释: | 不风流,不风雅,不懂风趣 指不懂得微妙的人际关系或世事 |
日本語訳没風流
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 没風流[ボツフウリュウ] 風流を解さないこと |