读成:ぼつしゅみだ
中文:不高雅的,不风雅的,没风趣的,枯燥无味的,杀风景的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つまらない[ツマラナ・イ] おもしろみがないさま |
用中文解释: | 没风趣的,不风雅的,不高雅的,杀风景的,枯燥无味的 形容没有趣味 |
用英语解释: | dull of a condition, uninteresting |
读成:ぼつしゅみだ
中文:不高雅,不风雅,没风趣
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
中文:杀风景,不解风趣
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 無味乾燥だ[ムミカンソウ・ダ] おもしろみや味わいが欠けるさま |
用中文解释: | 枯燥无味 缺少情趣或趣味的样子 |
用英语解释: | insipid a state of lacking in flavour or interest |
读成:ぼつしゅみだ,ぼっしゅみだ
中文:没有兴趣的,不感兴趣的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 没趣味だ[ボツシュミ・ダ] 趣味を持っていないさま |
用中文解释: | 没有兴趣的,不感兴趣的 形容没有兴趣 |
读成:ぼっしゅみだ
中文:不高雅的,不风雅的,没风趣的,枯燥无味的,杀风景的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 没趣味だ[ボッシュミ・ダ] おもしろみがないさま |
用中文解释: | 没风趣的,不风雅的,枯燥无味的 形容没有趣味 |