日本語訳鈍る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍る[ナマ・ル] 刃物などが鈍る |
用中文解释: | 变钝;不锋利;不快 刀具等变钝了 |
日本語訳鈍,鈍ら,なまくら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なまくら[ナマクラ] 切れ味の悪い刃物 |
用中文解释: | 不锋利的刀 不锋利的钝刀 |
日本語訳鈍さ,鈍らさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鈍らさ[ナマクラサ] 刃物の切れ味の悪い程度 |
用中文解释: | 钝 刀刃锋利度差的程度 |
日本語訳鈍さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なまくら[ナマクラ] 刃物の切れ味が悪いこと |
用中文解释: | 钝 刀刃的锋利度差 |
用英语解释: | bluntness of an edged tool, the state of being dull |
日本語訳鈍らだ,なまくらだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍い[ニブ・イ] 刃物の切れ味が悪いさま |
用中文解释: | 钝 刀剑的快钝不好 |
用英语解释: | blunt of a condition of a knife blade, blunt |