读成:なまくら
中文:懒人,懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無精者[ブショウモノ] 何をするのも,めんどうくさがる人 |
用中文解释: | 懒汉 做什么,都嫌麻烦的人 |
用英语解释: | lazybones a lazy person who does as little as possible |
读成:のろ
中文:笨蛋,傻瓜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头脑迟钝的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 間抜け[マヌケ] まぬけで気がきかない人 |
用中文解释: | 笨蛋;愚蠢;痴呆 愚蠢,糊涂的人;头脑迟钝的人 |
用英语解释: | fool a stupid or halfwitted person |
读成:どん,のろ
中文:迟钝,愚钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头脑迟钝
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遅鈍[チドン] 動作や頭の働きが鈍いさま |
用中文解释: | 迟钝 动作或思想迟钝的样子 |
迟钝 动作或头脑迟钝的样子 | |
用英语解释: | slow slow in mind or action |
读成:のろ
中文:迟钝的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鈍間[ノロマ] 頭の働きや動作が鈍い人 |
用中文解释: | 迟钝 思维和动作迟钝的人 |
用英语解释: | dummy a person who is slow in thought or behavior |
读成:なまくら
中文:不争气,懒惰
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐうたら[グウタラ] なまけて,のらくらしていること |
用中文解释: | 吊儿郎当的;游手好闲的;无所事事的;马里马糊的 懒惰,游手好闲着的样子 |
用英语解释: | sluggardly lazy; not liking to be active |
读成:なまくら
中文:懒人,懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怠け者[ナマケモノ] 怠け者 |
用中文解释: | 懒汉 懒惰者 |
用英语解释: | loafer a lazy person |
读成:のろ
中文:头脑迟钝
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痴れ者[シレモノ] 愚かでまぬけな人 |
用中文解释: | 白痴,愚人 愚蠢糊涂的人 |
用英语解释: | idiot a person who is stupid |
读成:なまくら
中文:钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不锋利
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なまくら[ナマクラ] 切れ味の悪い刃物 |
用中文解释: | 不锋利的刀 不锋利的钝刀 |
读成:なまくら
中文:笨蛋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:头脑迟钝
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なまくら[ナマクラ] とりたててすぐれた才能のない人 |
用中文解释: | 迟钝 没有特别优秀才能的人 |
读成:のろ
中文:迟钝,缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄鈍さ[ウスノロサ] 愚鈍であること |
用中文解释: | 迟钝 愚钝 |
用英语解释: | foolishness the quality of being stupid |
读成:どん
中文:钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍[ドン] 角度が直角より大きいこと |
读成:どん,なまくら
中文:钝,不快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なまくら[ナマクラ] 刃物の切れ味が悪いこと |
用中文解释: | 钝,不锋利 刀切割的锋利度不好 |
用英语解释: | bluntness of an edged tool, the state of being dull |
读成:なまくら
中文:笨蛋,懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:懒惰
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怠惰[タイダ] 怠けていてだらしのないこと |
用中文解释: | 懒惰,怠惰 懒惰散漫 |
用英语解释: | laziness a state of being lazy and slovenly |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 00:42 UTC 版)
驽才
鈍才. - 白水社 中国語辞典
好慢啊。
鈍いですね。 -
昏愦
愚鈍である. - 白水社 中国語辞典