日本語訳叶わない,適わない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適わない[カナワナ・イ] あてはまらない |
用中文解释: | 不适合,不符合 不适用,不合适 |
日本語訳不穏当だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 不穏当だ[フオントウ・ダ] 適当でないようす |
用英语解释: | inappropriate not suitable; unfit; inappropriate |
日本語訳不向
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不向き[フムキ] 性格や好みなどに合っていないこと |
用中文解释: | 不对路 不符合性格或喜好等 |
适合不适合
向き不向き -
你不适合担任那个。
それに適任ではない。 -
我不适合做教练员。
トレーナーには向いていない。 -