读成:ぶさいくだ
中文:难看,丑
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不器量だ[ブキリョウ・ダ] 容貌が美しくない |
用中文解释: | 丑的;难看的 容貌不漂亮的 |
用英语解释: | plain of a person's appearance, the condition of not being beautiful |
读成:ぶさいくだ
中文:难看,丑
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜い[ミニク・イ] 外観が美しくないさま |
用中文解释: | 难看,丑 外观不漂亮的样子 |
用英语解释: | ungainly of one's appearance, the state of not being beautiful |
读成:ぶさいくだ
中文:拙笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不熟练,不灵巧
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不器用だ[ブキヨウ・ダ] 器用でないさま |
用中文解释: | 不熟练的 不熟练的样子 |
用英语解释: | clumsy a state of being unskillful |
この本の表紙は不細工だ.
这本书的封面很难看。 - 白水社 中国語辞典
あの男性は性格がいいが不細工だ。
那个男人性格很好但是长得丑。 -
このテーブルは四角でも丸でもなくどっちつかずで,格好は本当に不細工だ.
这张桌子不方不圆的,样子可难看了。 - 白水社 中国語辞典