日本語訳叶わない,適わない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適わない[カナワナ・イ] あてはまらない |
用中文解释: | 不适合,不符合 不适用,不合适 |
日本語訳叶わない,適わない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶わない[カナワナ・イ] 思い通りにならないさま |
日本語訳裏合せだ,裏腹だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不一致[フイッチ] 一致しないこと |
用中文解释: | 不一致;不符合 不一致 |
不符合;不一致 不一致 | |
用英语解释: | nonconcurrency the state of something mismatching |
日本語訳違う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 違う[チガ・ウ] 性質や内容,ようすが他と異なること |
用中文解释: | 不一致;不符合 性质或内容,情况和其他不同 |
用英语解释: | different of the nature of substance of something, a condition of differing from others |
形式不符合。
形式が合っていません。 -
实验标本不符合实际吧。
テストサンプルは曲がるでしょう。 -
不符合顾客要求的条件。
顧客の要求条件を満たしていない。 -