形容詞
1
(多く木材などが)朽ちない,腐らない.
2
(業績・精神などが)不朽である,永久に残る.
读成:ふきゅう
中文:不朽
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不朽[フキュウ] いつまでも価値が残ること |
用英语解释: | imperishability the condition of being imperishable |
读成:ふきゅう
中文:不朽
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不朽[フキュウ] 永久不変で滅びないこと |
用英语解释: | immortal the state of being immortal |
日本語訳不朽,不滅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不朽[フキュウ] いつまでも価値が残ること |
用中文解释: | 不朽 任何时候都留有价值 |
用英语解释: | imperishability the condition of being imperishable |
日本語訳不老不死
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不老不死[フロウフシ] いつまでも年を取らず死なないこと |
日本語訳悠久
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠久[ユウキュウ] ある状態が果てしなく長く続いていること |
日本語訳千古
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳永世
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 永久[エイキュウ] 永久 |
用中文解释: | 永久;永远 永久;永远 |
永世;不朽 永世不朽 | |
用英语解释: | eternal everlasting |
日本語訳不滅
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不滅[フメツ] 不滅であること |
用英语解释: | immortality of a condition, immortal |
日本語訳無為
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無為[ムイ] 生滅や変化をしないこと |
用英语解释: | immutableness stability of matter (be immutable) |
日本語訳不朽
対訳の関係完全同義関係
日本語訳常しなえだ,長しなえだ,永遠だ,千載不磨だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不朽[フキュウ] 永久不変で滅びないこと |
用中文解释: | 恒久不变;不朽 永恒不变,不会毁灭 |
用英语解释: | immortal the state of being immortal |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/03 04:59 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
不朽的勋业
不朽の功業. - 白水社 中国語辞典
创造不朽业绩
不朽の業績を作り出す. - 白水社 中国語辞典
永垂不朽((成語))
永久に不滅である. - 白水社 中国語辞典