日本語訳もやもやする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | もやもやする[モヤモヤ・スル] 心にわだかまりがあってもやもやする |
日本語訳もたもた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もたもた[モタモタ] 物事がはかどらず,とどこおるさま |
用英语解释: | inefficiently in a slow and inefficient manner |
日本語訳不鮮明だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 暧昧 模模糊糊,不清楚的样子 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
日本語訳ぬらくらする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い逃れする[イイノガレ・スル] うまい理由を言って取り繕い,責任追及を逃れること |
用中文解释: | 找遁词,支吾搪塞 将动听的理由来粉饰,从而逃避责任的追究 |
用英语解释: | choplogic the act of cunningly telling excuses to avoid having to take on responsibility |
日本語訳生暖かだ
対訳の関係完全同義関係
他们的行动使得状况更加地不明朗。
彼らの行動は状況をいっそう不明瞭にした。 -
目前,局势还不明朗。
現在,情勢がまだ不透明である. - 白水社 中国語辞典