日语在线翻译

不慌不忙

[ふこうふぼう] [hukouhubou]

不慌不忙

拼音:bù huāng bù máng

((成語)) 慌てずうろたえない,悠揚迫らない.




不慌不忙

動詞フレーズ

日本語訳優遊たる
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳悠長だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳明けしい
対訳の関係部分同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:悠長だ[ユウチョウ・ダ]
動作がなめらかに進まず,のろのろするさま
用中文解释:不慌不忙,沉着镇静,从容不迫,慢腾腾,悠闲,稳静
动作进行不快、慢吞吞的样子
慢悠悠的,悠闲的
动作进行得不流畅,慢慢悠悠的样子
用英语解释:leisurely
of something, to be progressing slowly

不慌不忙

形容詞

日本語訳悠悠たる
対訳の関係部分同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:悠々たる[ユウユウ・タル]
おちついてゆったりしたさま
用中文解释:悠悠;不慌不忙;从容不迫
安定舒畅的情形
用英语解释:tender
being relaxed and comfortable

不慌不忙

状態詞

日本語訳静かさ
対訳の関係完全同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:悠々たる[ユウユウ・タル]
ゆったりと落ち着いているさま
用中文解释:不慌不忙,从容不迫
形容不慌不忙,沉着冷静
用英语解释:equable
a condition of being easy and calm

不慌不忙

形容詞

日本語訳悠悠たる
対訳の関係部分同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:悠々たる[ユウユウ・タル]
土地や時間がはるかに広がっているさま
用中文解释:悠悠的
形容土地非常辽阔或时光极为久远的样子
用英语解释:vast
of a land or time spreading end lessly

不慌不忙

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:のんびりさ[ノンビリサ]
ゆっくりしていること
用中文解释:慢慢,缓缓,徐徐,不紧不慢,悠闲,不慌不忙
动作很慢的样子

不慌不忙

形容詞フレーズ

日本語訳伸びらかだ
対訳の関係完全同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:伸びらかだ[ノビラカ・ダ]
性質がおでやかで落ち着いているさま

不慌不忙

副詞

日本語訳のさりのさり,のさのさ
対訳の関係部分同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:のさのさ[ノサノサ]
呑気にのさのさ歩くさま

不慌不忙

動詞フレーズ

日本語訳放曠だ
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳悠悠たる
対訳の関係完全同義関係

不慌不忙的概念说明:
用日语解释:悠々たる[ユウユウ・タル]
性格や態度がゆったりと落ち着いているさま
用中文解释:悠悠的
性格或态度平稳沉着的情形
悠悠然;不慌不忙;从容不迫
性格及态度舒敞而从容不迫的样子

索引トップ用語の索引ランキング

校长做事很有板眼,而且不慌不忙

校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.) - 白水社 中国語辞典

看见孩子打破了花瓶,她还是不慌不忙,和和气气。

子供が花瓶を割ったのを見ても,彼女は慌てず騒がず,悠々としている. - 白水社 中国語辞典