((成語)) 慌てずうろたえない,悠揚迫らない.
日本語訳優遊たる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳悠長だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳明けしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠長だ[ユウチョウ・ダ] 動作がなめらかに進まず,のろのろするさま |
用中文解释: | 不慌不忙,沉着镇静,从容不迫,慢腾腾,悠闲,稳静 动作进行不快、慢吞吞的样子 |
慢悠悠的,悠闲的 动作进行得不流畅,慢慢悠悠的样子 | |
用英语解释: | leisurely of something, to be progressing slowly |
日本語訳悠悠たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] おちついてゆったりしたさま |
用中文解释: | 悠悠;不慌不忙;从容不迫 安定舒畅的情形 |
用英语解释: | tender being relaxed and comfortable |
日本語訳静かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 不慌不忙,从容不迫 形容不慌不忙,沉着冷静 |
用英语解释: | equable a condition of being easy and calm |
日本語訳悠悠たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] 土地や時間がはるかに広がっているさま |
用中文解释: | 悠悠的 形容土地非常辽阔或时光极为久远的样子 |
用英语解释: | vast of a land or time spreading end lessly |
日本語訳安
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のんびりさ[ノンビリサ] ゆっくりしていること |
用中文解释: | 慢慢,缓缓,徐徐,不紧不慢,悠闲,不慌不忙 动作很慢的样子 |
日本語訳伸びらかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伸びらかだ[ノビラカ・ダ] 性質がおでやかで落ち着いているさま |
日本語訳のさりのさり,のさのさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | のさのさ[ノサノサ] 呑気にのさのさ歩くさま |
日本語訳放曠だ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳悠悠たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] 性格や態度がゆったりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 悠悠的 性格或态度平稳沉着的情形 |
悠悠然;不慌不忙;从容不迫 性格及态度舒敞而从容不迫的样子 |
校长做事很有板眼,而且不慌不忙。
校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.) - 白水社 中国語辞典
看见孩子打破了花瓶,她还是不慌不忙,和和气气。
子供が花瓶を割ったのを見ても,彼女は慌てず騒がず,悠々としている. - 白水社 中国語辞典