日本語訳渋る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躊躇する[チュウチョ・スル] 迷って決心をつけかねる |
用中文解释: | 踌躇,犹豫 犹豫不能下决心 |
用英语解释: | falter to be undermined by doubt |
日本語訳気無だ,気無し,気無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気が進まない[キガススマナ・イ] 気乗りのしないさま |
用中文解释: | 不情愿 指不情愿的样子 |
用英语解释: | reluctant the condition of being reluctant |
日本語訳渋
対訳の関係完全同義関係
日本語訳渋り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 渋り[シブリ] 気が進まず,ためらうこと |
用中文解释: | 不爽快,不痛快,不情愿,不肯 不想继续,迟疑的 |
偏离了预想,不情愿地把股票卖了。
思惑が外れて、いや気売りをした。 -
关于核能发电我不情愿地赞成。
原子力発電について消極的賛成です。 -
我不情愿地赞成核能发电。
原子力発電に消極的賛成です。 -