中文:哪里的话
拼音:nǎli de huà
中文:哪儿的话
拼音:nǎr de huà
中文:没关系
拼音:méi guānxi
解説(感謝・わびに対する応答)いやいや
中文:没什么
拼音:méi shénme
解説(感謝・わびに対する応答)いやいや
中文:欸
拼音:
解説(そうは思わないと言う場合の)いやいや
中文:嗳
拼音:ǎi
解説(そうは思わないという善意の不同意・否定を示す)いやいや
读成:いやいや
中文:不情愿地,嫌恶地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌だと思いながら物事を行うさま |
用中文解释: | 不情愿地,嫌恶地 不情愿的做某事 |
读成:いやいや
中文:决不是,不不
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 不不,决不是 强行否定别人话语时的用语 |
读成:いやいや
中文:不是
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哦,不不
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 哦,不不 强烈否定并更正自己说过的话时的用语 |
读成:いやいや
中文:不情愿地,嫌恶地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌だと思いながら物事を行うさま |
用中文解释: | 不情愿地,嫌恶地 不情愿的做某事 |
读成:いやいや
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌々という動作 |
用中文解释: | 讨厌 表现出讨厌某事的动作 |
读成:いやいや
中文:不情愿地,嫌恶地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌だと思いながら物事を行うさま |
用中文解释: | 不情愿地,嫌恶地 不情愿做某事 |
读成:いやいや
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌々という動作 |
用中文解释: | 讨厌 表现出讨厌某事的动作 |
读成:いやいや
中文:决不是,不不
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 不不,决不是 强行否定别人话语时的用语 |
读成:いやいや
中文:不是
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哦,不不
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 哦,不不 强烈否定并更正自己说过的话时的用语 |
读成:いやいや
中文:不是
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哦,不不
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 哦,不不 强烈否定并更正自己说过的话时的用语 |
读成:いやいや
中文:决不是,不不
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 不不,决不是 强行否定别人话语时的用语 |
读成:いやいや
中文:不情愿地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不愿意地
中国語品詞副詞フレーズ
用中文解释: | 不情愿地,不愿意地 不情愿地,不愿意地 |
用英语解释: | faute de mieux unwillingly |
读成:いやいや
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌々という動作 |
用中文解释: | 讨厌 表现出讨厌某事的动作 |
读成:いやいや
中文:不情愿地,嫌恶地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌だと思いながら物事を行うさま |
用中文解释: | 不情愿地,嫌恶地 不情愿的做某事 |
读成:いやいや
中文:不情愿地,嫌恶地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌だと思いながら物事を行うさま |
用中文解释: | 不情愿地,嫌恶地 不情愿的做某事 |
读成:いやいや
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫌々[イヤイヤ] 嫌々という動作 |
用中文解释: | 讨厌 表现出讨厌某事的动作 |
读成:いやいや
中文:不愿意地,不情愿地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 不情愿地,不愿意地 不情愿地,不愿意地 |
用英语解释: | faute de mieux unwillingly |
いやです。
不要。 -
いやです。
不愿意。 -
悪いやつ.
坏家伙 - 白水社 中国語辞典