日本語訳不穏当
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間違[マチガイ] あやまち |
用中文解释: | 过失 过失 |
用英语解释: | mistake a mistake |
日本語訳不格好だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でき損ない[デキソコナイ] 仕上がりがよくないこと |
用中文解释: | 搞得不完美;做坏;搞坏;高糟 完成情况不好 |
这样的支配不恰当。
このような割りふりは適切でない. - 白水社 中国語辞典
我为提了不恰当的问题而道歉。
不親切な質問をしたことを謝罪します。 -
那个文章的表达不恰当。
その文章の表現は適当ではありませんでした。 -
Inappropriate Inappropriate Inappropriate 不恰当的 まずさ 不恰当的程度 不穏当 不適当だ しわ寄せ 恰当