日本語訳不完全さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不完全さ[フカンゼンサ] 完全でない程度 |
日本語訳不完全さ
対訳の関係逐語訳
日本語訳不完全
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不完全[フカンゼン] まだ完成していないこと |
用中文解释: | 不完全 还没有完成 |
用英语解释: | incompleteness the state of being incomplete |
日本語訳瑕疵
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不備だ[フビ・ダ] 物事が十分に整わずに不完全な様子 |
用中文解释: | 不完备 事物没有得到十分的整治,不完整的样子 |
用英语解释: | deficient of a condition, insufficient and imperfect |
日本語訳不完全さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不完全さ[フカンゼンサ] 物事がばらばらでで不完全なこと。 |
用中文解释: | 不足,不完备,有缺点 不完备的程度 |
用英语解释: | incompleteness the extent to which something is incomplete |
手续不完备
手続きに不備がある. - 白水社 中国語辞典
输入又不完备的地方。
入力に不備がある。 -
没有任何不完备的地方。
一切不備はございません。 -