读成:ふあんしん
中文:不安
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不安[フアン] 不安心という気持ち |
用中文解释: | 不安 担心的情绪 |
读成:ふあんしん
中文:担心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不安
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不放心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憂い[ウレイ] 心配という気持ち |
用中文解释: | 忧,忧虑,担忧 忧虑这一心情 |
用英语解释: | worry an anxiety |
日本語訳風来
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風来[フウライ] 気まぐれで落ち着かないこと |
用英语解释: | notionate a condition of feeling unsettled due to having wayward thoughts and behavior |
他原来不安心农村工作。
彼はもともとは農村の仕事に身を入れなかった. - 白水社 中国語辞典
内心的恐惧使他坐卧不安。
心の中の恐怖で彼は居ても立ってもいられない. - 白水社 中国語辞典