日语在线翻译

風来

[ふうらい] [huurai]

風来

读成:ふうらい

中文:徘徊者,流浪者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:来历不明的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

風来的概念说明:
用日语解释:流れ者[ナガレモノ]
定住の地をもたず各地をさまよう人
用中文解释:流浪者,流浪汉
没有定居地而四处流浪的人
用英语解释:hobo
a habitually wandering person who has no fixed living place

風来

读成:ふうらい

中文:初次来的客人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

風来的概念说明:
用日语解释:風来[フウライ]
遊里において,初めて来た客

風来

读成:ふうらい

中文:无定性的人,反复无常的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

風来的概念说明:
用日语解释:風来[フウライ]
気まぐれで落ち着かない人

風来

读成:ふうらい

中文:无定性,不安心
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:反复无常
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

風来的概念说明:
用日语解释:風来[フウライ]
気まぐれで落ち着かないこと
用英语解释:notionate
a condition of feeling unsettled due to having wayward thoughts and behavior

風来

读成:ふうらい

中文:来路不明
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:象风一样不知从何处来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

風来的概念说明:
用日语解释:風来[フウライ]
どこからともなく現れること


一人ぼっちの淋しい風来

孤独的流浪者。 -