日语在线翻译

不放心

[ふほうしん] [huhousin]

不放心

動詞フレーズ

日本語訳心許なげだ,心許無げだ,心もとなげだ
対訳の関係部分同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:心もとなげだ[ココロモトナゲ・ダ]
不安で確信が持てない様子であるさま
用中文解释:不安,不能确信的样子
指不安,不能确信的样子

不放心

動詞

日本語訳気遣わしい,気遣しい
対訳の関係完全同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:気がかりだ[キガカリ・ダ]
心配なさま
用中文解释:担心
指不放心的状态
担心
指担心的样子
用英语解释:anxious
the condition of being worried

不放心

動詞フレーズ

日本語訳心もとなさ,心許なさ,心許無さ
対訳の関係部分同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:心もとない[ココロモトナ・イ]
不安であること
用中文解释:不安
指不安的

不放心

動詞フレーズ

日本語訳気づかい
対訳の関係完全同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:入念[ニュウネン]
十分に心を配るさま
用中文解释:谨慎
指十分担心的样子
用英语解释:scrupulous
a condition of people being excessively careful

不放心

動詞

日本語訳気づかわしい
対訳の関係完全同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:気に病む[キニヤ・ム]
ある事について気にかけている状態
用中文解释:担心
指惦记某事的状态,担心
用英语解释:worry
of a condition, anxious about something

不放心

形容詞

日本語訳頼りない
対訳の関係完全同義関係

日本語訳頼り無い,心許ない,心許無い
対訳の関係部分同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:心もとない[ココロモトナ・イ]
あてにならないさま
用中文解释:靠不住的,不安的,不放心的
不可靠的样子
靠不住;担心;不放心;不能指望的
不能指望的情形
用英语解释:unreliable
the state of being unreliable

不放心

動詞

日本語訳気遣
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳不安心,憂
対訳の関係完全同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:憂い[ウレイ]
心配という気持ち
用中文解释:担心
担心的情绪
忧,忧虑,担忧
忧虑这一心情
用英语解释:worry
an anxiety

不放心

形容詞フレーズ

日本語訳頼り無い
対訳の関係完全同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:おぼつかない[オボツカナ・イ]
しっかりせず頼りない様子をしている
用中文解释:不稳当的
不可靠,让人不放心的样子
用英语解释:precarious
a condition of being not solid and not fixed

不放心

動詞

日本語訳不安
対訳の関係完全同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:憂い[ウレイ]
心配ごとで心が痛むこと
用中文解释:忧虑,担忧
因担心而心痛
用英语解释:worry
to be worried about something

不放心

形容詞フレーズ

日本語訳心許ながる,心もとながる,心許無がる
対訳の関係完全同義関係

不放心的概念说明:
用日语解释:心もとながる[ココロモトナガ・ル]
(物事を)心もとないと思う
用中文解释:担心
(对事情)不放心的


不放心哦。

心配だよ。 - 

不放心

心配だ。 - 

不放心呢。

心配ですね。 -