日本語訳静まりかえる,静まり返る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静まり返る[シズマリカエ・ル] (あたり一面が)すっかり静かになる |
用中文解释: | 变得安静 (周围全部)变得非常安静 |
日本語訳押し静まる,押し鎮まる,押鎮まる,押静まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し静まる[オシシズマ・ル] (周囲の状態が)静まりかえる |
用中文解释: | 变得安静 (周围的状态)变得安静 |
日本語訳森閑たる,深閑たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 森閑たる[シンカン・タル] 物音がしないで,ひっそりとしているさま |
用中文解释: | 寂静,万籁俱寂 指不出声音,完全寂静的 |
日本語訳静かだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひっそりかん
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひっそり閑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静寂[セイジャク] 淋しく静まり返っていること |
用中文解释: | 静寂,鸦雀无声 冷清而万籁俱寂 |
寂静,鸦雀无声 冷清而万籁俱寂 | |
寂静,沉寂 指变得寂静 | |
用英语解释: | still the state of being silent and still |
万籁俱寂((成語))
(多く自然環境が)万籟寂として声なし,あたりが物音一つせず静寂に包まれている. - 白水社 中国語辞典