读成:ひとかた
中文:稍抬一下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:稍扛一下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一肩[ヒトカタ] 駕篭などをちょっと担ぐこと |
用中文解释: | 稍扛一下;稍抬一下 稍微扛一下肩舆等 |
读成:ひとかた
中文:抬一头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:扛一侧
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一肩[ヒトカタ] 駕篭などの片方を担ぐこと |
用中文解释: | 扛一侧 扛肩舆等的一侧 |
读成:ひとかた
中文:援助,帮助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:协力
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押しする[アトオシ・スル] 力をかして援助する |
用中文解释: | 支援;作后盾;撑腰 借力给予援助 |
用英语解释: | assist to give support |
读成:ひとかた
中文:一臂之力
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:一部分责任
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 力を貸す[チカラヲカ・ス] 手助けをする |
用中文解释: | 帮助,帮忙,支援 帮忙 |
用英语解释: | help to help or support |