日本語訳瞬間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つかの間[ツカノマ] ほんのちょっとの間 |
用中文解释: | 一刹那 非常短的时间 |
用英语解释: | moment a very short space of time |
日本語訳束の間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一時的だ[イチジテキ・ダ] そのときだけの状態 |
用中文解释: | 暂时的 暂时的状态 |
用英语解释: | temporary of a temporary condition |
日本語訳束のま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束の間[ツカノマ] 僅かの時間 |
用中文解释: | 转瞬间 短暂的时间 |
用英语解释: | fleeting a short period of time |
日本語訳一刹那
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一瞬間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あっと言う間[アットイウマ] 非常に短い時間 |
用中文解释: | 一瞬间。一刹那间。 非常短的时间。 |
一刹那 非常短的时间 | |
用英语解释: | moment a very short time |
日本語訳またたく間に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | またたく間に[マタタクマニ] とても短い間に |
用中文解释: | 眨眼之间,一瞬间,一刹那 非常短的时间里 |
用英语解释: | immediately in a very short period of time |
日本語訳瞬く間,見る見る,瞬くまに,瞬く間に,またたく間に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一瞬にして[イッシュンニシテ] 早速に |
用中文解释: | 转瞬间 立刻 |
瞬时,刹那,一瞬间,一刹那,立即 立刻,马上,立即 | |
用英语解释: | instantly immediately |
日本語訳瞬く暇,瞬く隙,またたく暇
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 瞬く暇[マタタクヒマ] ごく短い時間 |
用中文解释: | 眨眼间 极其短的时间 |
日本語訳刹那
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刹那[セツナ] 一瞬のうちに |
日本語訳時の間
対訳の関係完全同義関係
日本語訳片時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時の間[トキノマ] 少しの間 |
用中文解释: | 一瞬间 一点点时间 |
犹豫了一瞬间。
一瞬ためらった。 -
一瞬间的认识
一瞬の気づき -
永远的一瞬间
永遠の一瞬 -