日语在线翻译

わりあい

[わりあい] [wariai]

わりあい

读成:わりあい

中文:超出想象地,意外地,比较地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

わりあい的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常的
非常的,太甚的
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

割り合い

读成:わりあい

中文:比率,比例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割り合い的概念说明:
用日语解释:割合[ワリアイ]
全体の中に占める分量
用中文解释:比例;比率
全体中占的分量
用英语解释:ratio
a value, cost, speed, etc., measured by its relation to some other amount

割り合い

读成:わりあい

中文:比率,比例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割り合い的概念说明:
用日语解释:割合[ワリアイ]
一方の程度に応じた他方の程度
用中文解释:比例,比率
相对于一方程度的另一方的程度
用英语解释:rate
the degree or extent of something measured in comparison and according to the degree or extent of something else

割り合い

读成:わりあい

中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

割り合い的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常的
非常的,太甚的
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

割り合い

读成:わりあい

中文:意外地,比较地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:超出想象
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

割り合い的概念说明:
用日语解释:殊の外[コトノホカ]
(物事の程度が)予想以上であるさま
用中文解释:意外,出乎意料
事物的程度超出预想

割合い

读成:わりあい

中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

割合い的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常的
非常的,太甚的
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

割合い

读成:わりあい

中文:百分比
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割合い的概念说明:
用日语解释:割合[ワリアイ]
全体の中に占める分量
用中文解释:比例,比率
在整体中占的分量
用英语解释:ratio
a value, cost, speed, etc., measured by its relation to some other amount

割合い

读成:わりあい

中文:没想到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

割合い的概念说明:
用日语解释:殊の外[コトノホカ]
(物事の程度が)予想以上であるさま
用中文解释:意外,没想到
(事物的程度)超过预想的样子

割合い

读成:わりあい

中文:比率
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割合い的概念说明:
用日语解释:割合[ワリアイ]
一方の程度に応じた他方の程度
用中文解释:比例
与一方的程度相对应的另一方的程度
用英语解释:rate
the degree or extent of something measured in comparison and according to the degree or extent of something else

割合

读成:わりあい

中文:意外地,比较地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

割合的概念说明:
用日语解释:割り合い[ワリアイ]
思いのほか
用中文解释:意外地
意料之外的

割合

读成:わりあい

中文:比较
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

割合的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:十分
非常
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

割合

读成:わりあい

中文:比率,比例,比值
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割合的概念说明:
用日语解释:割合[ワリアイ]
全体の中に占める分量
用中文解释:比率
在整体中所占的分额
用英语解释:ratio
a value, cost, speed, etc., measured by its relation to some other amount

割合

读成:わりあい

中文:没想到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

割合的概念说明:
用日语解释:殊の外[コトノホカ]
(物事の程度が)予想以上であるさま
用中文解释:意外,没想到
(事物的程度)超过预想的样子

割合

读成:わりあい

中文:比率
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割合的概念说明:
用日语解释:割合[ワリアイ]
一方の程度に応じた他方の程度
用中文解释:比例
与一方的程度相对应的另一方的程度
用英语解释:rate
the degree or extent of something measured in comparison and according to the degree or extent of something else


割合

读成: わりあい
中文: 比率、比例、比

索引トップ用語の索引ランキング

在庫がわりあい豊富だ.

存货比较丰富。 - 白水社 中国語辞典

割合が大きい。

比重很大。 - 

この種の機械の構造はわりあい簡単だ.

这种机器的构造比较简单。 - 白水社 中国語辞典