读成:わりあい
中文:比率,比例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 割合[ワリアイ] 全体の中に占める分量 |
用中文解释: | 比例;比率 全体中占的分量 |
用英语解释: | ratio a value, cost, speed, etc., measured by its relation to some other amount |
读成:わりあい
中文:比率,比例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 割合[ワリアイ] 一方の程度に応じた他方の程度 |
用中文解释: | 比例,比率 相对于一方程度的另一方的程度 |
用英语解释: | rate the degree or extent of something measured in comparison and according to the degree or extent of something else |
读成:わりあい
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:わりあい
中文:意外地,比较地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:超出想象
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殊の外[コトノホカ] (物事の程度が)予想以上であるさま |
用中文解释: | 意外,出乎意料 事物的程度超出预想 |