读成:ゆかしい
中文:令人思慕,令人怀念
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 床しい[ユカシ・イ] なつかしいさま |
用中文解释: | 令人怀念;令人思慕 怀念,眷恋 |
读成:ゆかしい
中文:品格高尚,温文尔雅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆかしい[ユカシ・イ] 上品で好感のもてるさま |
用英语解释: | sophisticated of something or someone, to be elegant and pleasing |
读成:ゆかしい
中文:品格高尚,温文尔雅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | エレガントだ[エレガント・ダ] 態度がしとやかで上品なさま |
用中文解释: | 雅致的;优美的;漂亮的 态度文雅高尚 |
用英语解释: | decent the condition of a manner, being elegant and graceful |
读成:ゆかしい
中文:品格高尚,温文尔雅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高雅だ[コウガ・ダ] 格調が高くて優雅であること |
用中文解释: | 高雅的;优雅的;雅致的;端庄的 格调高,优雅的 |
用英语解释: | elegant a state of characterized by elegance and refinement |
读成:ゆかしい
中文:令人思慕的,令人怀念的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 床しい[ユカシ・イ] なつかしいさま |
しとやかで奥ゆかしい.
幽娴贞静 - 白水社 中国語辞典
風雅で奥ゆかしい.
风流蕴藉 - 白水社 中国語辞典
風雅で奥ゆかしい.
风流蕴藉 - 白水社 中国語辞典