读成:やりそこない
中文:做错,失败
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | しくじり[シクジリ] 物事をするのに失敗すること |
用中文解释: | 失败 做事情失败 |
用英语解释: | failure a failure in performance; botch; mistake; error |
读成:やりそこない
中文:做错,做失败
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
用中文解释: | 过失,过错,错误 指意想不到地弄错事物的安排或顺序 |
用英语解释: | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |
读成:やりそこない
中文:做错,弄错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:做失败
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しくじる[シクジ・ル] 失敗する |
用中文解释: | 失败,做坏 失败 |
用英语解释: | fail to fail {in doing something} |
读成:やりそこない
中文:错事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:失败
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | やり損い[ヤリソコナイ] 失敗した事柄 |
用中文解释: | 失败 失败的事情 |
彼は仕事をやり損なって,深く後悔している.
他做错了事,深感懊悔。 - 白水社 中国語辞典
彼らは明らかにその作業をやり損ねていた。
他们明显把那个工作弄错了。 -
このやり方を採用すれば損をする.
采用这个办法可上当了。 - 白水社 中国語辞典