读成:もやもや
中文:模糊,朦胧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 含糊的,模棱两可的,不明确的 形容模糊不明确的 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:もやもや
中文:隔阂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もの憂げだ[モノウゲ・ダ] 気分がもやもやして,うっとうしい感じ |
用中文解释: | 忧郁的,阴郁的,郁闷的 情绪忧郁,郁闷的感觉 |
用英语解释: | depression a condition of feeling mopey and weighed down |
读成:もやもや
中文:烟雾蒙蒙
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もやもや[モヤモヤ] ぼうっとかすんでいる |
用中文解释: | 烟雾蒙蒙 模糊而云雾朦胧 |
读成:もやもや
中文:隔阂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もやもや[モヤモヤ] 心のわだかまり |
モヤモヤする。
郁郁寡欢。 -
何かモヤモヤしたものが残っている。
有什么模糊的东西残留着。 -