形容詞 (草・髪が)茫々と乱れている.
日本語訳棘だ,おどろだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 棘だ[オドロ・ダ] 髪の毛などが,ひどく乱れているさま |
用中文解释: | 蓬乱;散乱 头发等极其蓬乱的样子 |
日本語訳そそけ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そそけ[ソソケ] 髪などがほつれ乱れること |
日本語訳そそけ立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔らかい[ヤワラカ・イ] 物が柔らかいさま |
用中文解释: | 柔软的 形容物体很柔软 |
用英语解释: | soft of a condition of a thing, soft |
日本語訳そぼろだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 一定の秩序がなく,乱れているさま |
用中文解释: | 杂乱无章,乱七八糟 形容没有一定秩序,乱七八糟的 |
用英语解释: | disorderly lack of discipline; state of disorder because of lack of control |
日本語訳解れ,解
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 解れ[ホツレ] 布の端がほどけて乱れること |
用中文解释: | 绽开,散开,蓬乱 布头开了散乱的样子 |
日本語訳もやもやする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もやもやする[モヤモヤ・スル] 毛などがもやもやと生え茂る |
日本語訳くしゃくしゃだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くしゃくしゃだ[クシャクシャ・ダ] 髪や顔が乱れてくずれるさま |
日本語訳茫茫たる,茫々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茫々たる[ボウボウ・タル] 草や髪がのび乱れているさま |
用中文解释: | (发,草等)蓬蓬,蓬乱 形容草或头发长得很杂乱 |
日本語訳むしゃくしゃする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むしゃくしゃする[ムシャクシャ・スル] 毛などがむしゃくしゃと乱れもつれる |
日本語訳むしゃくしゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むしゃくしゃ[ムシャクシャ] 髪の毛などがむしゃくしゃするさま |
日本語訳紊,乱れ,乱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱れ[ミダレ] 髪や衣服などの乱れ |
用中文解释: | 乱,蓬乱 头发或衣服等的蓬乱 |
日本語訳ばさばさだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばさばさだ[バサバサ・ダ] 髪の毛がつやもなく乱れているさま |
用英语解释: | loose of hair of the head, being |
日本語訳ばさつく
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ばさつく[バサツ・ク] (髪の毛が)ばさばさと乱れる |
日本語訳ばさばさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ばさばさ[バサバサ] 髪の毛がばさばさと乱れるさま |
日本語訳ぼさぼさする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぼさぼさする[ボサボサ・スル] 髪がぼさぼさする |
日本語訳ぼさぼさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぼさぼさ[ボサボサ] ぼさぼさと髪が乱れているさま |
日本語訳そぼろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そぼろ[ソボロ] 物が乱れてからまっている状態 |
日本語訳そそけ立つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そそけ立つ[ソソケダ・ツ] (髪の毛などが)ほつれ乱れる |
日本語訳そそける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そそける[ソソケ・ル] (髪の毛などが)ほどけて乱れる |
蓬乱的头发
振り乱した髪,茫々と乱れた髪. - 白水社 中国語辞典
少女从她蓬乱的黑头发中注视着我。
少女は黒い乱れ髪の奥から私を見つめた。 -
到处是一片野草蓬乱的荒野。
至るところ草茫々たる荒野である. - 白水社 中国語辞典