中文:待
拼音:dài
中文:看
拼音:kàn
中文:应酬
拼音:yìngchou
中文:遇
拼音:yù
中文:张罗
拼音:zhāngluo
解説(お客・お得意様などを)もてなす
中文:招待
拼音:zhāodài
解説(酒食などで客を)もてなす
读成:もてなす
中文:对待,招待,接待,款待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 接待する[セッタイ・スル] 客をもてなす |
用中文解释: | 接待,招待,款待 招待客人,接待客人 |
读成:もてなす
中文:招待,接待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 接待する[セッタイ・スル] 客をもてなす |
用中文解释: | 招待 招待客人 |
读成:もてなす
中文:招待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:款待
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持てなす[モテナ・ス] ご馳走する |
用中文解释: | 招待,请客 宴请 |
读成:もてなす
中文:招待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 接待する[セッタイ・スル] 客をもてなす |
用中文解释: | 接待,招待 招待客人 |
读成:もてなす
中文:招待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:款待
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持てなす[モテナ・ス] ご馳走する |
用中文解释: | 招待,请客 宴请 |
读成:もてなす
中文:招待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 接待する[セッタイ・スル] 客をもてなす |
用中文解释: | 接待,招待 招待客人 |
读成:もてなす
中文:招待,请客
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:款待
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持てなす[モテナ・ス] ご馳走する |
用中文解释: | 招待,请客 宴请 |
もてなす
接待
手厚くもてなす.
招待甚殷 - 白水社 中国語辞典
真心をもってもてなす.
以赤心相待 - 白水社 中国語辞典