读成:ぶざまだ
中文:难看的,不漂亮的,不象样子的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無様だ[ブザマ・ダ] 体裁が悪く見苦しいさま |
用中文解释: | 不象样子的,难看的 样式不好难看的样子 |
读成:ぶざまだ
中文:难看的,不漂亮的,不象样子的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無様だ[ブザマ・ダ] 体裁が悪く見苦しいさま |
用中文解释: | 不象样子的,难看的 样式不好难看的样子 |
读成:ぶざまだ
中文:难看
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不漂亮,不像样
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無様だ[ブザマ・ダ] 体裁が悪く見苦しいさま |
続けざまに2人の穀つぶしを生んだ.
一连生了两个赔钱货。 - 白水社 中国語辞典
私は大小さまざまな新聞を買った.
我买了大大小小的报纸。 - 白水社 中国語辞典
幹部候補としてさまざまな実務経験を積んで頂きます。
作为候选干部积累各种各样的经验。 -